SSI Asia Meeting
Die Mädels und Jungs die sich hier stolz wie nach einer erfolgreichen Grosswildjagd präsentieren…
The girls and boys presenting themselvs proudly after a big-game hunting…
…und sich diebisch über die gewonnen Polo-Shirts freuen…
…and happily pose in their won polos…
…haben sich hier wegen einem seriösen Grund getroffen: Dem SSI Asia Meeting 2011.
…visited the Siddhartha Resort because of the SSI Asia Meeting 2011.
Die Teilnehmer aus Japan, Korea, China, Australien, Thailand, Philipinen, Indonesien und Deutschland haben unter sich auch den Rodeo König ausgemacht.
The participants from Japan, Korea, China, Australia, Thailand, Philipins, Indonesia and Germany faught for the legendary King of the Siddhartha Rodeo title.
Und das mit vollem Einsatz…:yes:
Heroically as you see… :yes:
Sie haben sich zur Auflockerung einen Tauchgang an der Liberty gegönnt und auch alle brav dem Tauchplatz Briefing zugehört..:P
They indulged in a dive to the Liberty wreck and listened carefully to the dive site briefing.. 😛
Frohen Mutes haben sich alle auf den Weg zum Boot gemacht…
They cherfully marched to the shore to enter the boat…
…um sich bei einem entspannten Tauchgang dieses bekannte Wrack anzusehen.
…to dive this famous wreck on the north east cost from Bali.
Petra hat der Sache nicht so getraut und gehofft, dass die alle gut aufs Boot kommen… 😀
Petra probably thought, there might be something fishy going on..? 😀
Die Truppe hat fleissig “gemeetet” und gebüffelt…
The group had many meetings…
…und unter der Leitung von Robert Stoss hatte sich mit Sicherheit keiner über Langeweile zu beklagen. Wir haben uns gefreut euch alle hier begrüssen zu dürfen. Vielleicht sieht man sich wieder – wir würden uns freuen!
…and Robert Stoss made sure, that nobody got bored. We enjoyed having you guys here and who knows – we might meet again. We are looking forward to it!
Kommentare